Numbers 24:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Soos die valleie uitgesprei is, soos tuine langs die rivier, soos die aalwynbome wat die HERE geplant het, en soos sederbome langs die waters.
Afrikaans (NLV) 2011 Dit is uitgestrek soos ’n vallei, soos ’n tuin langs ’n stroom, soos aalwyne wat die Here geplant het, soos sederbome langs die water.
Afrikaans 1933/1953 Soos dale met waterlope wat hulle ver uitstrek, soos tuine by 'n rivier, soos alewees wat die HERE geplant het, soos seders by die water.
Afrikaans 1983 Hulle lyk soos uitgestrekte valleie, soos tuine aan 'n rivier, soos aalwyne wat deur die Here geplant is, soos sederbome by die water.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Soos palmbome is hulle uitgesprei, soos tuine langs 'n rivier, soos adelhout wat die Here geplant het, soos seders langs water.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle lyk soos lang valleie, soos tuine langs 'n rivier, soos aalwyne wat die Here geplant het, soos sederbome langs die water.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dit lyk soos lanings palmbome, soos ’n tuin langs ’n rivier. Soos rye aalwyne wat deur die Here geplant is of sederbome wat by waterryke plekke groei.