Numbers 23:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Bíleam vir Balak: Bly by jou brandoffer staan, en ek sal gaan; miskien sal die HERE my tegemoet kom; En hy het na 'n hoogte gegaan.
Afrikaans (NLV) 2011 Bileam sê toe vir Balak: “Bly hier staan by die offers wat jy gebring het. Laat ek gaan kyk of die Here my nie miskien wil ontmoet nie. Ek sal vir jou kom sê wat Hy my laat sien het en aan my geopenbaar het.” Bileam het toe op ’n kaal koppie geklim.
Afrikaans 1933/1953 Daarop sê B¡leam vir Balak: Bly by jou brandoffer staan, en ek sal heengaan; miskien sal die HERE my tegemoetkom, en wat Hy my ook al laat sien, sal ek jou bekend maak. En hy het na 'n kaal heuwel gegaan.
Afrikaans 1983 Daarna sê Bileam vir Balak: “Bly jy hier by jou brandoffer terwyl ek eenkant toe gaan. Miskien sal die Here Hom aan my openbaar, en wat Hy ook al aan my bekend maak, sal ek vir jou sê.” Bileam het na 'n kaal hoogte toe gestap,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Bileam sê toe vir Balak: “Bly hier by u •brandoffer staan terwyl ek 'n entjie loop. Miskien gun die Here my 'n ontmoeting. Wat Hy my ook al laat sien, sal ek aan u bekend maak.” Daarna het hy na 'n kaal hoogte gestap.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Daarna sê Bileam vir Balak: “Bly hier en staan by jou brand-offer, dan sal ek alleen weggaan. Miskien sal die Here na my toe kom en vir my wys wat ek vir jou moet sê.” Bileam het toe na 'n plek op die berg gegaan waar daar nie bome is nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe sê Bileam vir Balak: “Bly jy hier by die brandoffers. Ek gaan so ’n bietjie eenkant toe om te kyk of die Here met my wil praat. Wat Hy ook al vir my sê, sal ek vir jou ook kom sê.” Hy is toe na ’n oop stuk grond toe hoër op teen die berg.