Numbers 20:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hoe ons vaders na Egipte afgetrek het, en ons lank in Egipte gewoon het; en die Egiptenaars het ons en ons vaders kwaad gemaak. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ons voorouers het afgegaan na Egipte toe. Ons het baie jare in Egipte gewoon. Egipte het ons voorouers baie sleg behandel. |
| Afrikaans 1933/1953 | Ons vaders het na Egipte afgetrek, en ons het baie dae in Egipte gewoon, en die Egiptenaars het ons en ons vaders sleg behandel. |
| Afrikaans 1983 | Ons voorvaders het na Egipte toe getrek en daar het ons baie lank gebly. Die Egiptenaars het ons voorvaders én vir ons sleg behandel. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ons voorouers het afgetrek na Egipte en ons het 'n lang tyd in Egipte gebly, maar die Egiptenare het ons en ons voorouers sleg behandel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ons voorvaders het na Egipte gegaan, en ons het lank daar gewoon. Die Egiptenaars het slegte dinge gedoen aan ons en ons voorvaders. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ons voorouers het mos na Egipte toe gegaan en baie lank daar gebly. Maar die Egiptenaars het ons en ons voorouers baie sleg behandel. |