Numbers 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die seuns van Aäron, die priesters, moet op die basuine blaas; en hulle sal vir julle 'n ewige insetting wees vir julle geslagte.
Afrikaans (NLV) 2011 Net Aäron se seuns, die priesters, mag die trompet blaas. Dit is ’n onveranderlike reëling vir al die geslagte.
Afrikaans 1933/1953 En die seuns van Aäron, die priesters, moet op die trompette blaas; en die trompette moet vir julle 'n ewige insetting in julle geslagte wees.
Afrikaans 1983 Aäron se seuns, die priesters, moet die trompette blaas. Dit moet vir julle en julle nageslag 'n vaste instelling wees.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die seuns van Aäron, die priesters, moet op die trompette blaas. Die blaas van die trompette is 'n vaste voorskrif wat altyd vir julle en vir julle nageslagte geld.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die seuns van Aäron, die priesters, moet die trompette blaas. Julle en julle nageslag moet dit altyd so doen.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Net die priesters, Aäron se seuns en hulle kinders, mag die trompette blaas. Dit is ’n reël wat vir julle ganse nageslag moet geld.