Numbers 10:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy sê: Los ons tog nie; omdat jy weet hoe ons in die woestyn laer moet opslaan, en jy vir ons kan wees in die plek van oë. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moses het hom toe gesoebat: “Moenie ons in die steek laat nie. Jy ken die woestyn waar ons moet kamp. Jy kan ons help kyk waar ons moet staan. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe sê hy: Moet ons tog nie verlaat nie, juis daarom dat jy weet hoe ons laer moet opslaan in die woestyn, en jy sal vir ons as oë dien. |
| Afrikaans 1983 | Moses het toe by hom aangedring: “Moet ons tog nie verlaat nie. Jy ken die plekke in die woestyn waar ons kamp kan opslaan, en jy moet ons gids wees. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moses het geantwoord: “Moet ons asseblief nie verlaat nie, want juis jy weet waar ons kan kamp in die woestyn, en jy kan ons oë wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe sê Moses: “Asseblief, jy moenie weggaan van ons nie. Jy weet waar ons in die woestyn ons tente kan opslaan en jy moet ons lei. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar Moses het nie nee vir ’n antwoord aanvaar nie: “Moet ons nie nou alleen los nie. Jy ken die beste kampplekke in die woestyn, jy kan ons gids wees. |