Numbers 10:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die kinders van Israel het uit die woestyn Sinai uitgetrek; en die wolk het in die woestyn Paran gerus.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Israeliete het opgepak en weggetrek uit die Sinaiwoestyn uit. Die wolk het toe in die Paranwoestyn gaan stilstaan.
Afrikaans 1933/1953 En die kinders van Israel het van plek tot plek weggetrek uit die woestyn Sinai, en die wolk het gaan rus in die woestyn Paran.
Afrikaans 1983 Die Israeliete het hulle reis toe van die Sinaiwoestyn af verder voortgesit, totdat die wolk in die Paranwoestyn gaan staan het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die Israeliete het volgens hulle trekgroepe weggetrek uit die Sinaiwoestyn. Die wolk het in die Paranwoestyn vertoef.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Israeliete het toe uit die Sinai-woestyn gegaan en hulle het verder gegaan totdat die wolk gestop het in die Paran-woestyn.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Israeliete het toe getrek van die Sinaiwoestyn af tot in die Paranwoestyn, waar die wolk weer tot stilstand gekom het.