Nehemiah 9:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Verder het U hulle bedags gelei deur 'n wolkkolom; en in die nag by 'n vuurkolom, om vir hulle lig te gee op die weg waarheen hulle moet gaan. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Bedags het U ons voorouers deur ’n wolkkolom gelei en snags deur ’n vuurkolom. So kon hulle weet watter rigting om te gaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | En U het hulle gelei met 'n wolkkolom bedags en met 'n vuurkolom snags om die pad vir hulle te verlig waar hulle langs moes trek. |
| Afrikaans 1983 | Met 'n wolkkolom het U hulle bedags gelei, met 'n vuurkolom snags om vir hulle lig te maak op die pad waar hulle langs moes trek. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Met 'n wolkkolom het U hulle bedags gelei, met 'n vuurkolom snags, om vir hulle die pad te verlig waarop hulle moes gaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “U het hulle in die dag gelei met 'n wolk, en in die nag het vuur vir hulle lig gemaak op die pad waar hulle moes gaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Bedags het U met ’n wolkkolom voor hulle uitgetrek om vir hulle die pad te wys en snags met ’n kolom van vuur, sodat hulle nie verdwaal het nie. |