Nehemiah 7:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe die muur gebou is, en ek die deure opgerig het, en die poortwagters en die sangers en die Leviete aangestel is,
Afrikaans (NLV) 2011 Nadat ons die muur klaar gebou het, het ek die hekke gehang. Daarna het ons die hekwagte, sangers en die Leviete aangestel.
Afrikaans 1933/1953 En toe die muur gebou was, het ek die deure ingesit, en die poortwagters en die sangers en die Leviete is aangestel.
Afrikaans 1983 Toe die muur voltooi is, het ek die deure gehang en poortwagte, sangers en Leviete aangestel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe die stadsmuur herbou was, het ek die poortdeure ingesit, en die poortwagte, die sangers en die Leviete is aangestel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Nadat ons die muur klaar gebou het en die deure van die poorte ingesit het, het ons poortwagte en mense wat moet sing en Leviete gekies en aangestel.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Nadat die muur rondom Jerusalem voltooi en die hekke gehang is, het ek hekwagte, sangers en Leviete aangestel.