Nehemiah 4:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe die Jode kom wat by hulle gewoon het, het hulle tien maal vir ons gesê: Van al die plekke waar julle na ons terugkom, sal hulle op julle wees.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Jode wat naby die vyand gebly het, het herhaaldelik vir ons kom sê: “Hulle sal uit alle rigtings kom om ons aan te val!”
Afrikaans 1933/1953 En toe die Jode wat by hulle gewoon het, inkom en wel tien maal, uit al die plekke, aan ons sê: Julle moet na ons toe terugkom --
Afrikaans 1983 Ons is egter keer op keer gewaarsku deur Judeërs wat naby ons vyande gewoon het en van oral af na ons toe gekom het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wanneer die Judeërs, wat langs hulle gewoon het, by ons kom, het hulle seker tien keer van oral oor vir ons gesê: “Julle moet na ons toe terugkom.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Party Judeërs wat naby ons vyande gewoon het, het vir ons tien maal kom sê dat ons vyande van al die kante kom om ons aan te val.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Judeërs wat naby daardie slegte spul gebly het, het ’n hele paar keer na ons toe gekom met die waarskuwing dat hulle ons gaan aanval.