Matthew 9:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En kyk, sommige van die skrifgeleerdes het by hulleself gesê: Hierdie man laster.
Afrikaans (NLV) 2011 Party van die skrifkenners dink toe by hulleself: “Dit is absolute laster!”
Afrikaans 1933/1953 En sommige van die skrifgeleerdes het by hulleself gesê: Hierdie man praat godslasterlik.
Afrikaans 1983 Party van die skrifgeleerdes het by hulleself gesê: “Hy praat godslasterlik.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hierop het sommige van die skrifkenners onder mekaar gesê: “Hierdie man laster.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Party van die skrifgeleerdes het gehoor wat Jesus gesê het, en hulle sê toe vir mekaar: “Hierdie man maak of hy self God is.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Groepie geleerde Jode het egter alles staan en bekyk. Hulle was glad nie tevrede met wat hulle gehoor het nie. Dit het ’n paar van hulle onder mekaar laat mompel: “Hierdie man het geen respek vir God nie. Kyk net wat sê hy!”