Matthew 9:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe Jesus in die huis van die owerste inkom en sien hoe die predikante en die mense 'n lawaai maak, |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe Jesus by die vername man se huis aankom, kry Hy daar mense wat begrafnismusiek maak en ’n hele klomp wat kerm en huil. |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe Jesus in die huis van die owerste kom en die fluitspelers sien, en die skare wat te kere gaan, |
| Afrikaans 1983 | Daarna het Jesus by die huis van die raadslid gekom. Toe Hy die fluitspelers sien en die klomp mense wat te kere gaan, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe Jesus by die huis van die leier kom en die fluitspelers sien en die klomp mense wat luidrugtig huil, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jesus het by die huis van die Joodse leier gekom. Hy sien toe die mense wat altyd op fluite speel by begrafnisse, en baie mense wat hard huil en treur. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarna is Jesus-hulle saam met die vername man. By sy huis kry hulle mense wat vreeslik huil en rou. Dit het ’n groot lawaai afgegee. Jesus skreeu toe bo die geraas uit: |