Matthew 8:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En kyk, die hele stad het uitgegaan Jesus tegemoet; en toe hulle Hom sien, het hulle Hom gesmeek dat Hy van hulle grondgebied af moes vertrek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarop het die hele dorp Jesus tegemoetgegaan. Toe hulle Hom sien, het hulle Hom gesoebat om uit hulle gebied weg te gaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | En kyk, die hele stad het uitgekom, Jesus tegemoet; en toe hulle Hom sien, smeek hulle dat Hy uit hulle gebied moet weggaan. |
| Afrikaans 1983 | Die hele dorp het Jesus tegemoet gegaan, en toe hulle Hom sien, het hulle Hom ernstig versoek om hulle gebied te verlaat. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En kyk, die hele dorp het uitgegaan om Jesus te ontmoet; en toe hulle Hom sien, het hulle Hom gesmeek om uit hulle gebied weg te gaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Al die mense van die stad het na Jesus toe gegaan om Hom te ontmoet. Toe hulle vir Jesus sien, het hulle vir Hom gesoebat om weg te gaan van hulle plek. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hewig ontsteld oor die varke, het die dorpsmense Jesus soos een man gaan soek. Toe hulle Hom kry, jaag hulle Hom sowaar daar weg. |