Matthew 7:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Moenie oordeel nie, sodat julle nie geoordeel word nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Hou op om ’n oordeel oor ander uit te spreek. Dan sal God ook nie ’n oordeel oor julle uitspreek nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Moenie oordeel nie, sodat julle nie geoordeel word nie. |
| Afrikaans 1983 | “Moenie oordeel nie, sodat oor julle nie geoordeel word nie; |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Moenie oordeel nie, sodat julle nie geoordeel word nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Julle moenie altyd sê ander mense doen verkeerd en God moet hulle straf nie. As julle dit nie doen nie, dan sal God júlle ook nie straf nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Moenie so gou foutvind nie. |