Matthew 4:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die land Sabulon en die land van Nefthalim, langs die see, anderkant die Jordaan, Galilea van die heidene;
Afrikaans (NLV) 2011 “Die land van Sebulon en die land van Naftali langs die See van Galilea en die Transjordaan: Galilea waar so baie nie-Jode woon —
Afrikaans 1933/1953 Die land S,bulon en die land N ftali, na die see toe, oorkant die Jordaan, Galil,a van die heidene --
Afrikaans 1983 “Jy, gebied van Sebulon en gebied van Naftali, aan die seekant en oorkant die Jordaan, Galilea waar die heidene woon!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Land van Sebulon en land van Naftali, die pad langs die see, oorkant die Jordaan, Galilea van die heidene:
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “ Land van Sebulon en Naftali, langs die pad na die See van Galilea, naby die Jordaan-rivier, Galilea, land van mense wat nie Jode is nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Sebulon en Naftali, wat op pad na die see toe lê, daar oorkant die Jordaan, daar by julle in Galilea bly baie volke.