Matthew 27:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het hom met geen woord geantwoord nie; in soverre dat die goewerneur hom baie verwonder het.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar tot die goewerneur se uiterste verbasing het Hy Hom op geen enkele punt verweer nie.
Afrikaans 1933/1953 En Hy het hom op geen enkele woord geantwoord nie, sodat die goewerneur hom baie verwonder het.
Afrikaans 1983 Maar Jesus het hom op geen enkele woord 'n antwoord gegee nie, sodat die goewerneur baie verbaas was.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het hom egter op geen enkele woord geantwoord nie, sodat die prokurator uitermate verwonderd was.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Jesus het nie een van die goewerneur se vrae geantwoord nie. En die goewerneur was baie verbaas.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Tot die goewerneur se verbasing wou Jesus nie ’n woord sê nie.