Matthew 26:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het Petrus en die twee seuns van Sebedéüs saamgeneem en bedroef en baie swaar begin word.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy neem toe vir Petrus en die twee seuns van Sebedeus saam met Hom. Daarop oorval ’n groot ontsteltenis en benoudheid Hom.
Afrikaans 1933/1953 En Hy neem Petrus en die twee seuns van Sebed,s saam en begin bedroef en benoud word.
Afrikaans 1983 Hy het vir Petrus en die twee seuns van Sebedeus saamgeneem. Toe het Hy bedroef en beangs geword
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy neem toe vir •Petrus en die twee seuns van Sebedeus saam. En Hy het bedroef en beangs begin word.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het vir Petrus en die twee seuns van Sebedeus saam met Hom geneem. Jesus het baie hartseer en bang geword.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy het net Petrus en Sebedeus se twee seuns saam met Hom gevat.