Matthew 26:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle was baie bedroef, en elkeen van hulle het vir Hom begin sê: Here, is dit ek? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle was geweldig geskok en het Hom die een na die ander gevra: “Dit is tog seker nie ek nie, Here?” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe word hulle baie bedroef en begin elkeen van hulle aan Hom te sê: Is dit miskien ek, Here? |
| Afrikaans 1983 | Hulle was baie onthuts en een na die ander het Hom begin vra: “Dit is tog nie ek nie, Here?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle was baie ontsteld, en een ná die ander het Hom begin vra: “Dit is seker nie ek nie, Here?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die dissipels was baie geskok en hartseer. Elke dissipel begin toe om vir Jesus te vra: “Here, is dit ek?” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe hulle dit hoor, was hulle baie hartseer en hulle oorval Jesus met vrae. “Dit is seker darem nie ek nie, nie waar nie, Here?” wou elkeen weet. |