Matthew 25:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Terwyl die bruidegom vertoef, het hulle almal gesluimer en geslaap. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe die bruidegom lank wegbly, het almal vaak geword en aan die slaap geraak. |
| Afrikaans 1933/1953 | En terwyl die bruidegom talm om te kom, het hulle almal vaak geword en aan die slaap geraak. |
| Afrikaans 1983 | Toe die bruidegom lank wegbly, het hulle almal vaak geword en aan die slaap geraak. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En omdat die bruidegom getalm het, het almal vaak geword en aan die slaap geraak. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die bruidegom het laat gekom, en die meisies het almal vaak geword en hulle het aan die slaap geraak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Dit was toe ook so. Die bruidegom het nie gou gekom nie. Hulle het gewag en gewag. Later het hulle vaak begin word en aan die slaap geraak. |