Matthew 25:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En werp die nuttelose dienskneg in die buitenste duisternis: daar sal geween wees en gekners van die tande. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | En daardie nikswerd slaaf — gooi hom uit in die donkerte daar buite. Dáár sal hulle bitterlik huil en van selfverwyt op die tande kners.’” |
| Afrikaans 1933/1953 | En werp die nuttelose dienskneg uit in die buitenste duisternis; daar sal geween wees en gekners van die tande. |
| Afrikaans 1983 | En gooi die nuttelose slaaf uit in die diepste duisternis daarbuite. Daar sal hulle huil en op hulle tande kners.’ ” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En gooi die nuttelose slaaf uit in die duisternis daarbuite. Daar sal 'n geween wees en 'n gekners van tande. ’ ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Gooi hierdie slaaf wat niks beteken nie, in die donker plek. Daar sal hy huil en hard op sy tande byt van die pyn.’ ” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Gooi hierdie betreurenswaardige werker hier uit. Hy hoort nie tussen ons nie. Hy hoort in die hel waar mense op hulle tande kners van pyn en huil van smart.” |