Matthew 25:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarna het die ander maagde ook gekom en gesê: Here, Here, maak vir ons oop!
Afrikaans (NLV) 2011 Later kom die ander meisies toe ook en roep van buite af: ‘Meneer, Meneer, maak asseblief vir ons oop!’
Afrikaans 1933/1953 Later kom toe die ander maagde ook en sê: Meneer, meneer, maak vir ons oop!
Afrikaans 1983 “Later kom die ander meisies ook daar aan en roep: ‘Meneer, Meneer, maak vir ons oop!’
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Later kom die ander jongmeisies toe ook daar aan en roep, ‘Meneer, Meneer, maak vir ons oop!’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Later het die ander meisies gekom en gesê: ‘Meneer, Meneer, maak die deur oop vir ons.’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Later daardie aand kom die ander vyf uiteindelik daar aan. Maar die deur was klaar toe. Hulle het probeer roep: ‘Meneer, Meneer, maak die deur vir ons oop!’