Matthew 24:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Laat hom wat in die veld is, ook nie terugkom om sy klere te neem nie.
Afrikaans (NLV) 2011 As jy buite op die land is, moet jy nie eers omdraai om jou bo-kleed te gryp nie.
Afrikaans 1933/1953 en wie op die land is, moet nie omdraai om sy klere weg te neem nie.
Afrikaans 1983 en die man wat op die land is, moet nie omdraai om sy klere te gaan haal nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) en wie op die landerye is, moet nie terugdraai om sy bokleed te gaan haal nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) En iemand wat op die koringland werk, moenie eers omdraai huis toe om sy klere te gaan haal nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As jy op die lande werk, moenie eers mooi gaan aantrek nie; maak net dat jy wegkom.