Matthew 23:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Blinde Fariseër, reinig eers wat binne-in die beker en die skottel is, sodat die buitekant van hulle ook rein kan wees.
Afrikaans (NLV) 2011 Blinde Fariseër, was die beker eers aan die binnekant, en die buitekant sal vanself skoon word.
Afrikaans 1933/1953 Blinde Fariseër, maak eers die binnekant van die beker en die skottel skoon, sodat ook die buitekant daarvan skoon kan word.
Afrikaans 1983 Blinde Fariseër, maak eers die binnekant van die beker skoon, dan sal sy buitekant ook skoon wees.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Blinde Fariseër! Maak eers die binnekant van die beker skoon, dan sal ook die buitekant skoon wees.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Fariseër, jy wat blind is, jy moet eers die binnekant van die beker skoonmaak, dan sal die buitekant ook skoon wees.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Fariseërs, maak tog asseblief julle oë oop! Sorg eers dat die binnekant mooi skoon is. Dan sal die skottel weer gebruik kan word.”