Matthew 22:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die tweede is daarmee gelyk: Jy moet jou naaste liefhê soos jouself. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die tweede, ewe belangrike opdrag is: ‘Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.’ |
| Afrikaans 1933/1953 | En die tweede wat hiermee gelykstaan: Jy moet jou naaste liefhê soos jouself. |
| Afrikaans 1983 | En die tweede, wat hiermee gelyk staan, is: ‘Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.’ |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En die tweede wat hieraan gelyk staan, is, ‘Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.’ |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die tweede wet is net so belangrik. Dit is: ‘ Jy moet lief wees vir jou naaste soos jy lief is vir jouself.’ |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar daar is ’n tweede opdrag wat langs die eerste een op die lys staan: ‘Jy moet ander mense so liefhê asof hulle jy is.’ |