Matthew 21:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe Hy in Jerusalem ingekom het, het die hele stad in beroering gekom en gesê: Wie is Hy? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe Hy Jerusalem binnegaan, was die hele stad in beroering. Hulle het gevra: “Wie is hierdie man?” |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe Hy in Jerusalem inkom, het die hele stad in opskudding geraak en gesê: Wie is hierdie man? |
| Afrikaans 1983 | Toe Jesus in Jerusalem ingaan, het die hele stad in beroering gekom en gevra: “Wie is hierdie man?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe Hy Jerusalem binnegaan, was die hele stad in rep en roer, en hulle het gevra: “Wie is hierdie man?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe Jesus in Jerusalem kom, het almal in die stad baie opgewonde geword en gevra: “Wie is hierdie man?” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | So is Jesus met die hele groep mense Jerusalem in. Dit het nogal ’n opskudding in die stad veroorsaak. “Wat gaan aan? Wie is hy?” het |