Matthew 18:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe sy medediensknegte sien wat gebeur het, was hulle baie jammer en het gekom en aan hulle heer vertel alles wat gebeur het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Toe sy medeamptenare sien wat gebeur het, was hulle uitermate ontsteld. Hulle het alles wat gebeur het toe aan die koning gaan vertel. |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe sy medediensknegte sien wat gebeur het, was hulle baie bedroef, en hulle het gegaan en aan hulle heer meegedeel alles wat gebeur het. |
| Afrikaans 1983 | “Toe sy medeamptenare sien wat gebeur het, was hulle diep teleurgesteld, en hulle het alles wat gebeur het, vir hulle koning gaan vertel. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Toe sy medeslawe sien wat gebeur het, was hulle baie ontsteld en het vir hulle heer alles gaan vertel wat gebeur het. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe die ander amptenare sien wat gebeur het, het hulle baie hartseer geword. Hulle gaan toe en vertel vir die koning alles wat gebeur het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Ander amptenare het gesien wat gebeur en was baie ontsteld daaroor. Hulle het toe vir die koning daarvan gaan vertel. |