Matthew 18:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe was die heer van daardie dienskneg innig jammer, en hy het hom losgemaak en hom die skuld kwytgeskeld. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarop het die koning hom innig jammer gekry. Hy het hom laat gaan en sy skuld afgeskryf. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die heer van daardie dienskneg het innig jammer vir hom gevoel en hom losgelaat en hom die skuld kwytgeskeld. |
| Afrikaans 1983 | Die koning het hom jammer gekry, hom laat gaan en sy skuld afgeskryf. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die heer van daardie slaaf het hom innig jammer gekry, hom vrygelaat en sy skuld vir hom kwytgeskeld. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die koning was toe baie jammer vir die amptenaar. Hy het hom laat gaan en hy het gesê dit is nie nodig dat die amptenaar die skuld betaal nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Die koning se hart het sag geword toe hy die amptenaar so sien smeek. Toe besluit hy daar en dan om al sy skuld af te skryf. |