Matthew 17:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe kom die dissipels apart na Jesus en sê: Waarom kon ons Hom nie uitdryf nie?
Afrikaans (NLV) 2011 Agterna het die dissipels Jesus privaat gevra: “Waarom kon ons nie die duiwel uitdryf nie?”
Afrikaans 1933/1953 Toe kom die dissipels na Jesus afsonderlik en sê: Waarom kon ons hom nie uitdryf nie?
Afrikaans 1983 Die dissipels het toe alleen na Jesus toe gekom en gevra: “Waarom kon ons hom nie uitdryf nie?”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Jesus se dissipels het toe eenkant na Hom gekom en gevra: “Waarom kon ons dan die demoon nie uitdryf nie?”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die dissipels het na Jesus toe gekom en toe hulle alleen by Hom was, het hulle vir Hom gevra: “Hoekom kon ons nie die onrein gees uitjaag nie?”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Kort daarna, toe hulle alleen was, het die dissipels halfverleë na Jesus toe gekom. “Hoekom kon ons nie daardie duiwel uit die seun verdryf nie?” het hulle Hom gevra.