Matthew 13:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Sodat vervul sou word wat deur die profeet gespreek is deur te sê: Ek sal my mond oopmaak deur gelykenisse; Ek sal dinge uitspreek wat van die grondlegging van die wêreld af geheim gehou is.
Afrikaans (NLV) 2011 So het die uitspraak van die profeet uitgekom: “Ek sal deur middel van gelykenisse met julle praat. Ek sal bekendmaak wat geheim gebly het van die skepping van die wêreld af.”
Afrikaans 1933/1953 sodat vervul sou word die woord wat gespreek is deur die profeet: Ek sal my mond open deur gelykenisse; Ek sal uitspreek dinge wat verborge was van die grondlegging van die wêreld af.
Afrikaans 1983 So moes vervul word wat die Here deur 'n profeet gesê het: “Ek sal gelykenisse gebruik as Ek praat; Ek sal bekend maak wat geheim gebly het van die skepping af.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) sodat vervul sou word wat deur die profeet gesê is: “Ek sal deur gelykenisse spreek; Ek sal uitbasuin wat van die grondlegging van die wêreld af verborge was.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) So het die woorde waar geword wat die profeet in die Ou Testament gesê het. Hy het gesê: “ Ek sal gelykenisse gebruik wanneer Ek met hulle praat. Daar is dinge wat mense nie geweet het nie, dit was 'n geheim. Ek sal dit vir almal vertel.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die profete het mos al voorspel: “Ek sal verhale gebruik as Ek preek. So sal Ek julle dinge vertel wat niemand nog ooit gehoor het nie.”