Matthew 12:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe het die Fariseërs uitgegaan en raad teen Hom gehou om Hom te vernietig.
Afrikaans (NLV) 2011 Daarop het die Fariseërs uitgegaan en gaan beplan hoe hulle Jesus uit die weg sou ruim.
Afrikaans 1933/1953 Daarop het die Fariseërs uitgegaan en saam raad gehou teen Hom, sodat hulle Hom sou kan ombring.
Afrikaans 1983 Die Fariseërs het toe uitgegaan en planne beraam om Jesus om die lewe te bring.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die •Fariseërs het toe uitgegaan en planne teen Hom beraam, sodat hulle Hom om die lewe kon bring.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Fariseërs het uitgegaan en hulle het planne gemaak om Jesus dood te maak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Fariseërs is daar weg, omgekrap omdat Jesus hulle hokgeslaan het. Daarom het hulle allerhande planne uitgewerk om van Hom ontslae te raak.