Matthew 10:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wees dan nie bevrees nie, julle is meer werd as baie mossies. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wees daarom nie bang nie. Julle is vir Hom meer werd as ’n hele swerm mossies. |
| Afrikaans 1933/1953 | Wees dan nie bevrees nie: julle is meer werd as baie mossies. |
| Afrikaans 1983 | Moet dan nie bang wees nie. Julle is meer werd as baie mossies.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moet dan nie bang wees nie – julle is meer werd as baie mossies. ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | *** |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Nou ja, as julle dit weet, hoef julle mos nie meer bang te wees vir wat mense aan julle kan doen nie. “Wees dus getroos, maar ook gewaarsku. |