Matthew 10:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En as julle in 'n huis kom, groet dit. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As julle in ’n huis ingaan, begroet sy inwoners met die vredesgroet. |
| Afrikaans 1933/1953 | En as julle die huis ingaan, groet dit; |
| Afrikaans 1983 | As julle in die huis kom, wens die mense vrede toe. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En wanneer julle die huis binnegaan, groet die huismense. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer julle inkom in 'n huis, dan moet julle die mense groet en bid dat God sy vrede vir hulle sal gee. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As julle in ’n huis ingaan, groet die mense vriendelik. Sê vir hulle God sal vir hulle goed wees. Hou dan hulle reaksie fyn dop. |