Mark 9:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En een uit die skare het geantwoord en gesê: Meester, ek het my seun, wat 'n stomme gees het, na U gebring; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Iemand uit die skare het Hom geantwoord: “Leermeester, ek het my kind na U toe gebring omdat hy ’n bose gees het wat hom stom maak. |
| Afrikaans 1933/1953 | En een uit die skare antwoord en sê: Meester, ek het my seun wat 'n stomme gees het, na U gebring; |
| Afrikaans 1983 | Een van die mense het Hom geantwoord: “Meneer, ek het my seun na U toe gebring omdat hy van 'n gees besete is wat hom stom maak. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Een uit die skare het Hom geantwoord: “Meester, ek het my seun na U gebring; hy het 'n gees in hom wat hom stom maak. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Een van die mense het vir Jesus geantwoord: “Meneer, ek het my seun na U toe gebring, want daar is 'n onrein gees in hom wat hom stom maak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Meneer,” sê een van die mense toe, “ek het my seun hiernatoe gebring. ’n Bose gees het hom beetgepak sodat hy nie ’n woord kan uitkry nie. |