Mark 8:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het daardie woord openlik gespreek. En Petrus het hom geneem en hom begin bestraf. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy het dit reguit vir hulle vertel. Maar Petrus vat Hom toe eenkant toe en begin Hom ernstig bestraf. |
| Afrikaans 1933/1953 | En hierdie woord het Hy ronduit gespreek. En Petrus het Hom opsy geneem en Hom begin bestraf. |
| Afrikaans 1983 | Hy het met hulle hieroor reguit gepraat. Toe het Petrus Hom opsy geneem en Hom begin berispe. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het openlik hieroor gepraat. •Petrus het Hom eenkant toe geneem en Hom begin berispe. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jesus het reguit met die dissipels hieroor gepraat. Petrus het vir Jesus weggeneem van die ander dissipels en hy het met Hom geraas. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jesus het niks weggesteek nie. Petrus gaan staan toe eenkant met Jesus en sê vir Hom dat Hy nie so moet praat nie. |