Mark 8:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle antwoord: Johannes die Doper, maar sommige sê: Elía! en ander, Een van die profete. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Wel,” antwoord hulle Hom, “party meen U is Johannes die Doper, ander weer Elia, nog ander die een of ander profeet.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En hulle antwoord: Johannes die Doper, en ander: El¡a, en ander: Een van die profete. |
| Afrikaans 1983 | Hulle antwoord Hom: “Johannes die Doper, party sê weer Elia, en party een van die profete.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle antwoord Hom: “Johannes die Doper; ander sê Elia, en nog ander sê een van die profete.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die dissipels sê toe vir Jesus: “Party mense sê U is Johannes die Doper en party sê U is Elia, party sê U is een van die profete.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Hulle verskil nogal daaroor,” kom die antwoord. “Party sê U is Johannes die Doper en ander Elia. Dan is daar ’n klompie wat dink U is een van die spesiale boodskappers van God.” |