Mark 7:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe Hy van die volk in die huis ingegaan het, het sy dissipels Hom gevra oor die gelykenis.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe het Jesus in ’n huis ingegaan om van die skare weg te kom. Daarna vra sy dissipels Hom uit na die bedoeling van sy stelling.
Afrikaans 1933/1953 En toe Hy van die skare af in 'n huis gekom het, vra sy dissipels Hom oor die gelykenis.
Afrikaans 1983 Toe Hy van die menigte af weer huis toe gegaan het, het sy dissipels Hom oor hierdie beeldspraak uitgevra.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) En toe Hy 'n huis binnegegaan het, weg van die skare af, het sy dissipels Hom oor die gelykenis uitgevra.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jesus het in die huis ingegaan, weg van die klomp mense. Sy dissipels het vir Hom gevra wat die gelykenis beteken wat Hy vertel het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jesus gaan toe saam met sy paar getrouste volgelinge in die huis in. Nuuskierig vra hulle Hom toe wat Hy bedoel het.