Mark 6:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het afsonderlik per skip na 'n verlate plek vertrek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het toe per skuit na ’n stil plek vertrek waar hulle alleen kon wees. |
| Afrikaans 1933/1953 | En hulle het met die skuit vertrek na 'n verlate plek in die eensaamheid. |
| Afrikaans 1983 | Hulle het met 'n skuit na 'n stil plek toe vertrek waar hulle alleen kon wees. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En hulle het in 'n boot vertrek na 'n verlate plek om op hulle eie te wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het in 'n boot weggegaan na 'n stil plek om alleen te wees. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle is toe saam in ’n skuit na ’n plek waar hulle op hulle eie kon wees. |