Mark 6:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe sy dissipels dit hoor, het hulle gekom en sy lyk opgetel en dit in 'n graf neergelê. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe Johannes se dissipels hiervan hoor, het hulle sy liggaam kom haal en dit begrawe. |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe sy dissipels dit hoor, het hulle gekom en sy lyk weggeneem en dit in 'n graf neergelê. |
| Afrikaans 1983 | Toe Johannes se volgelinge daarvan hoor, het hulle gekom en sy lyk weggeneem en begrawe. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe Johannes se dissipels hiervan hoor, het hulle gekom en sy liggaam weggeneem en dit in 'n graf neergelê. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe Johannes se dissipels daarvan hoor, het hulle gekom en hulle het sy lyk weggeneem en begrawe. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe die volgelinge van Johannes dit hoor, het hulle sy liggaam gaan haal en hom behoorlik begrawe. |