Mark 6:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het daarvandaan uitgegaan en in sy land gekom; en sy dissipels volg Hom.
Afrikaans (NLV) 2011 Jesus het uit daardie omgewing vertrek en met sy dissipels in Nasaret aangekom waar Hy grootgeword het.
Afrikaans 1933/1953 En Hy het daarvandaan weggegaan en in sy vaderstad gekom, en sy dissipels het Hom gevolg.
Afrikaans 1983 Jesus het daarvandaan weggegaan. Hy het in die dorp gekom waar Hy grootgeword het, en sy dissipels was saam met Hom.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) En Hy het van daar af vertrek en na sy tuisdorp gegaan. Sy dissipels het Hom gevolg.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jesus het weggegaan van daardie plek. Hy kom toe in Nasaret, die stad waar Hy grootgeword het. Sy dissipels het saam met Hom gegaan.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Van Jaïrus se huis af is Jesus saam met sy dissipels terug na sy eie mense in Nasaret.