Mark 4:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Dit is soos 'n mosterdsaad wat, wanneer dit in die aarde gesaai word, minder is as al die saad wat op die aarde is;
Afrikaans (NLV) 2011 Dis soos ’n mosterdsaadjie wat wel die kleinste van alle sade is,
Afrikaans 1933/1953 Dit is soos 'n mosterdsaad, wat die kleinste is van al die soorte saad op die aarde wanneer dit in die grond gesaai is;
Afrikaans 1983 Dit is soos 'n mosterdsaadjie. Wanneer dit in die land geplant word, is dit die kleinste van al die soorte saad daar in die land.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit is soos die mosterdsaadjie wat, wanneer dit in die grond gesaai word, kleiner is as al die soorte saad op die land.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is soos 'n mosterd-saad. Iemand plant dit, en dit is die kleinste saadjie op die aarde.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Dit is soos ’n mosterdsaadjie. Dit is seker die kleinste saadjie wat ’n mens kan saai.