Mark 16:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Nadat die Here dan met hulle gespreek het, is Hy in die hemel opgeneem en aan die regterhand van God gaan sit. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Nadat die Here Jesus klaar met hulle gepraat het, is Hy in die hemel opgeneem en het Hy op die ereplek aan God se regterhand gaan sit. |
| Afrikaans 1933/1953 | Nadat die Here dan met hulle gespreek het, is Hy opgeneem in die hemel en het gaan sit aan die regterhand van God. |
| Afrikaans 1983 | Nadat die Here Jesus dit vir hulle gesê het, is Hy in die hemel opgeneem en het Hy aan die regterhand van God gaan sit. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Nadat die Here Jesus met hulle gepraat het, is Hy in die hemel opgeneem en het aan die regterhand van God gaan sit. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Nadat die Here Jesus met die dissipels gepraat het, het God Hom na die hemel geneem, en Jesus het langs God gaan sit, op die belangrikste plek. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarna is die Here Jesus terug hemel toe om by God self op ’n ereplek te sit. |