Mark 14:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het Petrus en Jakobus en Johannes saamgeneem en begin verbaas word en baie swaar geword;
Afrikaans (NLV) 2011 Daarop neem Hy Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom. Toe pak ’n geweldige ontsteltenis en benoudheid Hom
Afrikaans 1933/1953 En Hy neem Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom en begin ontsteld en benoud te word.
Afrikaans 1983 Daarna neem Hy vir Petrus, Jakobus en Johannes saam met Hom. Hy het ontsteld en beangs geword
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy neem toe vir •Petrus, Jakobus en Johannes saam met Hom. Hy het erg ontsteld en beangs begin word,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het vir Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom geneem. Jesus het baie bang en ontsteld geword.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy het net vir Petrus, Jakobus en Johannes saamgevat. Jesus was aan die worstel en het baie bedruk gevoel.