Mark 14:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het Petrus en Jakobus en Johannes saamgeneem en begin verbaas word en baie swaar geword; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarop neem Hy Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom. Toe pak ’n geweldige ontsteltenis en benoudheid Hom |
| Afrikaans 1933/1953 | En Hy neem Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom en begin ontsteld en benoud te word. |
| Afrikaans 1983 | Daarna neem Hy vir Petrus, Jakobus en Johannes saam met Hom. Hy het ontsteld en beangs geword |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy neem toe vir •Petrus, Jakobus en Johannes saam met Hom. Hy het erg ontsteld en beangs begin word, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy het vir Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom geneem. Jesus het baie bang en ontsteld geword. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy het net vir Petrus, Jakobus en Johannes saamgevat. Jesus was aan die worstel en het baie bedruk gevoel. |