Mark 12:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En daar was sewe broers, en die eerste het 'n vrou geneem, en hy het geen saad nagelaat nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Nou was daar sewe broers. Die eerste een het getrou en kinderloos gesterf.
Afrikaans 1933/1953 Nou was daar sewe broers, en die eerste het 'n vrou geneem en gesterwe sonder om kinders na te laat.
Afrikaans 1983 Nou was daar sewe broers. Die oudste het getrou en by sy sterwe geen kinders gehad nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daar was sewe broers. Die eerste het 'n vrou geneem en by sy dood nie 'n nageslag agtergelaat nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Daar was sewe broers. Die oudste broer het getrou. Hy het gesterf, maar hy het nie kinders gehad nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Sê nou daar is sewe broers in ’n familie en die eerste een sterf voordat hy ’n kind kon kry.