Mark 12:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En op die tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur om van die landbouers die vrugte van die wingerd te ontvang.
Afrikaans (NLV) 2011 Met oestyd het hy ’n slaaf na die boere toe gestuur om ’n deel van die druiwe-oes te gaan haal.
Afrikaans 1933/1953 En op die regte tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur om van die landbouers uit die vrug van die wingerd te ontvang;
Afrikaans 1983 Op die vasgestelde tyd het hy 'n slaaf na die boere toe gestuur om by hulle sy deel van die wingerd se opbrengs te kry.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Op die regte tyd het hy 'n slaaf na die landbouers gestuur, sodat hy van hulle die opbrengs van die wingerd kon ontvang.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe dit tyd word om die druiwe te pluk, het hy 'n slaaf na die mense toe gestuur om die druiwe te gaan haal wat hy moes kry.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe die oestyd kom, stuur hy een van sy werkers om sy deel van die druiwe te gaan haal.