Mark 12:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Sal ons gee, of sal ons nie gee nie? Maar omdat Hy hulle huigelary geken het, sê Hy vir hulle: Waarom versoek julle My? bring vir my 'n penning, dat ek dit kan sien.
Afrikaans (NLV) 2011 Jesus het egter deur hulle onderduimsheid gesien en sê vir hulle: “Hoekom probeer julle My uitvang? Bring vir My ’n Romeinse muntstuk dat Ek daarna kan kyk.”
Afrikaans 1933/1953 Maar Hy het hulle geveinsdheid geken en vir hulle gesê: Waarom versoek julle My? Bring vir My 'n penning, dat Ek dit kan sien.
Afrikaans 1983 Jesus het egter geweet dat hulle huigel en Hy het vir hulle gesê: “Waarom stel julle vir My 'n strik? Bring vir My 'n muntstuk dat Ek sien.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar Jesus was bewus van hulle skynheiligheid en sê vir hulle: “Waarom toets julle My? Bring vir My 'n denarius sodat Ek daarna kan kyk.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jesus het geweet hulle is skynheilig en Hy het vir hulle gevra: “Hoekom wil julle hê Ek moet iets sê wat vir My probleme kan gee? Bring vir My 'n silwer geldstuk sodat Ek dit kan sien.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jesus het goed geweet dat hulle ’n klomp tweegesigte was wat Hom wou uitvang. Hy vra hulle toe sommer reguit: “Vir wat probeer julle My uitvang? Bring asseblief vir My ’n geldstuk waarmee ons belasting betaal sodat Ek daarna kan kyk.”