Mark 12:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sal ons gee, of sal ons nie gee nie? Maar omdat Hy hulle huigelary geken het, sê Hy vir hulle: Waarom versoek julle My? bring vir my 'n penning, dat ek dit kan sien. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Jesus het egter deur hulle onderduimsheid gesien en sê vir hulle: “Hoekom probeer julle My uitvang? Bring vir My ’n Romeinse muntstuk dat Ek daarna kan kyk.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar Hy het hulle geveinsdheid geken en vir hulle gesê: Waarom versoek julle My? Bring vir My 'n penning, dat Ek dit kan sien. |
| Afrikaans 1983 | Jesus het egter geweet dat hulle huigel en Hy het vir hulle gesê: “Waarom stel julle vir My 'n strik? Bring vir My 'n muntstuk dat Ek sien.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar Jesus was bewus van hulle skynheiligheid en sê vir hulle: “Waarom toets julle My? Bring vir My 'n denarius sodat Ek daarna kan kyk.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jesus het geweet hulle is skynheilig en Hy het vir hulle gevra: “Hoekom wil julle hê Ek moet iets sê wat vir My probleme kan gee? Bring vir My 'n silwer geldstuk sodat Ek dit kan sien.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jesus het goed geweet dat hulle ’n klomp tweegesigte was wat Hom wou uitvang. Hy vra hulle toe sommer reguit: “Vir wat probeer julle My uitvang? Bring asseblief vir My ’n geldstuk waarmee ons belasting betaal sodat Ek daarna kan kyk.” |