Luke 24:51 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En dit het gebeur, terwyl Hy hulle seën, is Hy van hulle geskei en na die hemel opgeneem.
Afrikaans (NLV) 2011 Terwyl Hy nog besig was om hulle te seën, het Hy van hulle af weggegaan en is Hy in die hemel opgeneem.
Afrikaans 1933/1953 En terwyl Hy hulle seën, het Hy van hulle geskei en is in die hemel opgeneem.
Afrikaans 1983 Terwyl Hy hulle seën, het Hy van hulle af weggegaan en is Hy in die hemel opgeneem.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Terwyl Hy hulle seën, het Hy van hulle af weggegaan, en is in die hemel opgeneem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het hulle geseën terwyl Hy weggegaan het van hulle. God het Hom na die hemel geneem.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Terwyl Hy nog besig was om hulle te seën, het Hy na die hemel toe vertrek.