Luke 22:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe Hy op die plek was, sê Hy vir hulle: Bid dat julle nie in versoeking kom nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe Hy op ’n sekere plek kom, sê Hy vir hulle: “Hou aan bid dat julle nie aan versoeking sal toegee nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe Hy op die plek kom, sê Hy vir hulle: Bid dat julle nie in versoeking kom nie. |
| Afrikaans 1983 | Toe Hy op die plek aankom, sê Hy vir hulle: “Bid dat julle nie in versoeking kom nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe Hy by die plek aankom, sê Hy vir hulle: “Bid, sodat julle nie in versoeking kom nie.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe hulle by die Olyf-berg kom, het Jesus vir die dissipels gesê: “Julle moet bid dat julle sal aanhou om My te volg, ook wanneer julle swaarkry.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daar aangekom, sê Hy vir hulle: “Julle moet ernstig bid dat julle nie in die versoeking beland en teen God sondig nie.” |