Luke 22:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En daar was ook 'n twis onder hulle, wie van hulle as die grootste gereken moes word.
Afrikaans (NLV) 2011 Daar het toe ’n wedywering onder hulle ontstaan oor wie van hulle as die belangrikste beskou moet word.
Afrikaans 1933/1953 En daar het ook twis onder hulle ontstaan oor wie van hulle die grootste geag moet wees.
Afrikaans 1983 Daar het onenigheid onder hulle ontstaan oor wie van hulle as die belangrikste beskou moet word.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daar het toe 'n twis onder hulle ontstaan oor wie van hulle as die belangrikste beskou moet word.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die apostels het toe met mekaar begin stry oor wie van hulle die belangrikste is.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Terwyl hulle nog aan tafel sit, het die dissipels aan die stry geraak oor wie van hulle die belangrikste is.