Luke 19:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En as iemand vir julle vra: Waarom maak julle hom los? so moet julle vir hom sê: Omdat die Here hom nodig het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As enigiemand vir julle vra: ‘Waarom maak julle hom los?’ moet julle só sê: ‘Die Here het hom nodig.’” |
| Afrikaans 1933/1953 | En as iemand julle vra: Waarom maak julle hom los? -- moet julle so vir hom sê: Die Here het hom nodig. |
| Afrikaans 1983 | En as iemand vir julle vra: ‘Waarom maak julle hom los?’ moet julle antwoord: Die Here het hom nodig.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As iemand julle vra, ‘Waarom maak julle hom los?’ moet julle só antwoord, ‘Die Here het hom nodig.’ ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | En wanneer iemand vir julle vra hoekom julle die donkie losmaak, dan moet julle sê: Die Here wil hom gebruik.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As iemand vra wat julle doen, sê dan: ‘Die Here het hierdie donkie nodig.’” |