Luke 16:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Abraham sê vir hom: Hulle het Moses en die profete; laat hulle na hulle luister.
Afrikaans (NLV) 2011 “Maar Abraham het gesê: ‘Hulle het Moses en die profete om hulle te waarsku. Jou broers kan hulle geskrifte enige tyd lees wanneer hulle wil.’
Afrikaans 1933/1953 Toe sê Abraham vir hom: Hulle het Moses en die Profete; laat hulle na die luister.
Afrikaans 1983 Maar Abraham sê: ‘Hulle het die woorde van Moses en die profete. Laat hulle daarna luister.’
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar Abraham sê, ‘Hulle het Moses en die Profete. Laat hulle na dié luister.’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe sê Abraham vir die ryk man: ‘Jou broers het die boeke van Moses en die boeke van die profete, jou broers moet na húlle luister.’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “‘Hoekom? Hulle het mos die Bybel,’ het Abraham geantwoord. ‘Hulle moet maar net luister na wat God daar in die wet en deur sy profete vir hulle sê.’