Luke 11:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe die Fariseër dit sien, het hy hom verwonder dat hy nie eers voor ete gewas het nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Sy gasheer was verbaas om te sien dat Hy plaasneem sonder om eers die seremoniële reiniging volgens Joodse gebruik na te kom. |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe die Fariseër dit sien, het hy hom verwonder dat Hy nie voor die maaltyd eers gewas het nie. |
| Afrikaans 1983 | Die Fariseër was verwonderd toe hy sien dat Jesus nie die gebruik nagekom het om voor die ete eers hande te was nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Fariseër was verbaas om te sien dat Jesus Hom nie voor die ete laat was het nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Fariseër het dit gesien en hy was verbaas omdat Jesus nie eers sy hande gewas het voordat Hy by die tafel gaan sit het nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Fariseër was verstom hieroor. |